Pragmatiek
Het Farsi kent verschillende gebruiksvormen in verschillende sociale situaties. Er is een verschil tussen het geschreven en gesproken Farsi. Het gesproken Farsi is informeel, terwijl de geschreven taal erg formeel is. Wanneer iemand de geschreven taal inzet als gesproken taal, zullen de Iraniërs hier vreemd van opkijken, omdat er duidelijke verschillen zijn in de gebruiksvormen. Het gesproken Farsi kent ook beleefdheidsvormen. De enclitic ‘-isan’ wordt gebruikt als beleefde vorm van een verwijswoord naar een derde persoon enkelvoud en de enclitic ‘-anha’ wordt gebruikt om te verwijzen naar meer dan een persoon. Daarnaast kunnen meervoudsvormen in het Farsi ook gebruikt worden om op een beleefde manier te verwijzen naar een persoon in het enkelvoud Behalve het bovenstaande kon er geen informatie gevonden worden over de pragmatiek in het Farsi. |