Transferfouten
Het Roemeens verschilt in meerdere opzichten van het Nederlands. De twee talen behoren tot andere families, waardoor ze weinig op elkaar lijken. Een Roemeens kind dat naar Nederland komt en het Nederlands als tweede taal gaat verwerven, kan het hiermee moeilijk hebben. Met name het gebied van de syntaxis (geen vrije woordvolgorde, geen dubbele verwijzingen in de zin, het onderwerp niet mogen weglaten) lijkt problematisch te (kunnen) zijn voor Roemeense kinderen. Binnen de morfologie kent het Nederlands minder regels dan het Roemeens op het gebied van naam- en werkwoorden. Dit kan wel even wennen zijn voor Roemeense kinderen. Gekeken naar de fonologie van beide talen komt een aantal klanken met elkaar overeen. Er zijn echter klanken en klankcombinaties in het Nederlands die het Roemeens niet kent en andersom. Dit kan problemen opleveren bij de uitspraak van Nederlandse woorden.
|